There was an article in the New York Times a few days ago about Wikipedia that relates to what we have discussed in previous meetings. Hope you guys find it interesting.
Thanks so much for calling this to our attention, Lauren. I found it interesting that Wikipedians are such a worried bunch. It seems completely natural to me that their "mojo" of their early days may have disappeared. After all, once a data collection reaches a saturation point, ennui is bound to occur. I do think they need to be careful about "regulating" their contributors, though. I'm all for a diverse audience, but why do they care whether or not "experts" contribute?
This is somewhat unrelated, but for a good source on early English translation and in particular how it relates to femininity, you should try to get in touch with Mary Dockray-Miller, a professor at Lesley College, where I'm matriculated. She recently published this book (deep breath): _Saints Edith and Aethelthryth: Princesses, Miracle Workers, and their Late Medieval Audience: The Wilton Chronicle and the Wilton Life of St. Aethelthryth_
As far as the language club is concerned, she may be a cool resource. I don't know what her schedule's like this upcoming semester, but she's infinitely kind and accommodating, and the talk I saw her give was really interesting.
I appreciate the rec, AM. As one of my posts suggests, I am deeply interested in translation. I would love to be in touch with Mary Dockray-Miller, especially since she is local and could be supportive of the group. If you feel comfortable doing so, please send her the link to our blog!
Thanks so much for calling this to our attention, Lauren. I found it interesting that Wikipedians are such a worried bunch. It seems completely natural to me that their "mojo" of their early days may have disappeared. After all, once a data collection reaches a saturation point, ennui is bound to occur. I do think they need to be careful about "regulating" their contributors, though. I'm all for a diverse audience, but why do they care whether or not "experts" contribute?
ReplyDeleteThis is somewhat unrelated, but for a good source on early English translation and in particular how it relates to femininity, you should try to get in touch with Mary Dockray-Miller, a professor at Lesley College, where I'm matriculated. She recently published this book (deep breath): _Saints Edith and Aethelthryth: Princesses, Miracle Workers, and their Late Medieval Audience: The Wilton Chronicle and the Wilton Life of St. Aethelthryth_
ReplyDeleteAs far as the language club is concerned, she may be a cool resource. I don't know what her schedule's like this upcoming semester, but she's infinitely kind and accommodating, and the talk I saw her give was really interesting.
I appreciate the rec, AM. As one of my posts suggests, I am deeply interested in translation. I would love to be in touch with Mary Dockray-Miller, especially since she is local and could be supportive of the group. If you feel comfortable doing so, please send her the link to our blog!
ReplyDelete